Los sonidos carácterísticos en el Alemán
Los Sonidos característicos en el Alemán

Sí bien el Idioma Alemán se lee tal cómo se escribe, existen algunas Combinaciones de Letras que se pronuncian diferentes.

Hay dos Sonidos en particular que veremos y escucharemos frecuentemente; la sch y la ch.


1. El sch


El sch alemán es muuuuy parecido al sh del Inglés. ¿Estuviste alguna vez conversando con alguien en una Biblioteca, Ópera o Cine y alguien "te mandó a callar" con un sonoro "schhhh"? ¡Ya! Ese es nuestro famoso sch. (p.Ej.: der Schatten;la Sombra, die Schere; la Tijera, das Schiff; el Barco).


¿Recuerdan como se dice Calle en Alemán? ¡Exacto!: Schtraße. Al menos suena así pero se escribe Straße*.


Allí tenemos un fenónmeno fonético, es decir, de sonido, ya que si bien escuchamos un sch, éste no se escribe así. Digamos que la sch no se lleva muy bien con la Letra t. Por lo mismo no encontraremos jamás esta Combinación de letras (scht).


Lo mismo ocurre tambien cada Vez escuchamos una schp, que en Realidad va a ser una st.


Ejemplos: das Steuer; el Volante, der Strom; la Electricidad/la Corriente (fluvial), die Stunde; la Hora


Ahora bien, esto aplica para los Países en que se habla Alemán en general con Excepción de la Ciudad-Estado de Hamburg(o) en el Norte de Alemania donde se proncuncia la st al igual que la sp tal cual; o sea, como lo haría un Anglo-Parlante.


2. El ch


La ch es el otro Sonido que escucharemos frecuentemente. Suena como un gato enojado (Entre poco molesto y realmente enfurecido). En el Castellano lo encontramos por Ejemplo en las Palabras: Jamón, Jardín y Jupiter.


3. Dos Consonantes seguidas o una Consonante doble


Otra Combinación de Letras importante y fundamental es, cuando encontramos dos Consonantes seguidos, detras de una Vocal (a, e, i, o, u). 


Estas Consonantes dobles, que te presentaré a Continuación, abrevían la Vocal. Es cómo si la Vocal llevara una Tílde; y se acentúa de la misma Manera.


Estas Consonantes son, según su Frecuencia:


Muy frecuentes: m, n, s (kommen = venir, rennen = correr, fassen = agarrar)


Frecuentes: l (fallen = caer)


Poco frecuentes: b, d, f, g, p, r, t


A esto podríamos añadir la ck como en Calvin Klein. Esta Combinación tiene el mismo Efecto que tendría una kk. Recuerda que a la k no le gusta estar sóla ni en Contacto directo con otras Consonantes, por lo que siempre se sentirá muy bien estando acompañada por una c.


Alguno Ejemplos: der Rücken = la Espalda, bücken = agacharse, die Mücke = el Sancudo


4. Dos Vocales seguidas o las Vocales dobles


El Efecto contrario de las Consonantes dobles (aa, oo y ii) producen las Vocales dobles, ya que estas alargan al Vocal "gemelo". Bueno, en Realidad se entiende por sí sólo xD y estas no son tan frecuentes. Más frecuentes es la Combinación de la ie, y que tiene el mismo Efecto.


Ejemplos: der Aal = la Anguila; der Moos = el Músgo; variieren = variar (aunque se acentúa la segunda i)


5. La h


El Efecto igual lo produce una h detrás de una Vocal; principalmente después de una a, e, i, o y una ü. A veces después de una ö o una ä. Pero nunca después de una u.


La h al Comienzo de una Palabra suele ser un tanto difícil de pronunciar, ya que se forma en los Pulmones; imaginate querer limpiar tus Lentes exhalando tu aliento sobre los mismo(!) 🙂 ¿Te das cuenta como cuesta hacerlo?


Ejemplos: fahren = conducir; fehlen = faltar; ihr = vosotros; ohne = sin; fühlen = sentir; die Möhre = la Zanahoria; e Mähne = la Melena


6. Los Diptongos


Por si te olvidaste de que eran y son los Diptongos, estos son dos Vocales diferentes que se unen. En Alemán suelen ser los: au (como en Auto), äu, eu, (estas dos como en hoydía), ei, ey, ai y ay (cómo en una Serenata mexicana Ayayayay)En estos últimos cuatro podemos irnos prácticamente a la segura en escribirlo con ei. Existen sí escrito de las cuatro Maneras, pero las con y las encontraremos más que nada en en Sur de Alemania. Como es el caso del País federal (Región a la chilena) de Bayern (Baviera).


7. Er, -er o "La wea"


En Chile hay una serie de Palabras que se componen a través del Sustantivo Huevo. Son tantas que existe como Sustantivo propio, Adjetivo, Adverbio, Verbo etc. En cuanto a la "wea" (la huevada), este se refiere a una Tontería/Ridicules.


Entonces, si escuchamos este garabato en Alemán en una Monosílaba o al Principio de una Palabra, esta se escribirá Er/-er. La Monosílaba más común es el Pronombre personal Er(el) y el Pronombre interrogativo Wer (Quién), pero tambien en el Adverbio mehr (más). Sí la misma h que vimos dos Párrafos más arriba. 🙂


Ahora bien, en Suiza suelen pronunciar la Er/er tal cual como se escribe.

Y si encontramos una -er al Final de una Palabra, esta se pronuncia, en Alemán "estándar" como una simple a. Pero como ya vimos recién, en Suiza la pronuncian tal cual se escribe.


8. La r


¡Ay la r! Bueno, no te preocupes por como la pronuncias porque, dependiendo de la Zona, Lugar y la Region alemana en la que te encontrarás, la escucharás proncunciada de ambas Maneras; con la Traquea (Garganta) y/o con el Apex (la Punta de la Lengua).


¿Alguna vez has escuchado la Ópera? 


Pues bien, seguramente te habrás dado Cuenta, que los Cantantes cantan/pronuncian la r tal como se hace en Castellano, ya que así no esfuerzan su voz/garganta y porque, de esta Manera, logran "unir" sonoramente una Palabra que termina en r con la siguiente. Además suena tan lindo como los Hispano-Hablantes pronuncian la r. <3>


Pero si quisieras aprender a proncunciarla como lo hacen los Alemanes, te sugiero practicar hacer Gárgaras al lavarte los Dientes. Sí. A muchos no les agrada hacerlo o escucharlo pero bueno, es lo que hay. xD


9. La f, v, w


Acá tenemos un pequeño Dilema, ya que la f y la v suenan iguales. Con el tiempo y con práctica aprenderás a saber con cual de las dos comienza una Palabra. Otra manera más rápida para aprenderlo es tomar un Diccionario y ver las respectivas Secciones. 

Hay ciertas Partículas (Partes desprendibles del Verbo) o Prefijos, Verbos y Sustantivos que suelen comenzar siempre o muy a menudo de la misma Forma. Sobretodo en cuanto a la v podemos destacar los Prefijos: ver- y vor-. Las letras f, v, y w son labio-dentales; es decir que debemos llevar los dientes inferiores al labio superior. 

En cuanto a la f y la v debemos ejercer cierta presión, de tal Modo, de que al Aire le cueste salir de la Boca, mientras que en la w debemos ejercer menos Presión; ¿Sientes como vibra y cosquillea el Labio? Suena como una Mosca molestosa. 😛


10. La ä, ö, ü


De estas tres, sólo la ü existe en Castellano. Sí. ¡Existe! Como en Pingüino y bilingüe. ¡Veamos como podemos tomar al Toro por los Cuernos!


Para poder crear el Sonido de la ü debemos comenzar a pronunciar una e y, sin dejar de pronunciar la e, transformar la Boca lentamente como si pronunciaramos una u.


Para poder pronunciar la ä debemos pronunciar primero una e. ¡Yapo! ¡Hazlo! Si nadie te escucha...o sí?


Supongo que estas pronunciando una e en este Momento; abre más tu Boca; como si te quisieras tragar una Hamburguesa entera y de una vez, sin masticarla. La ä suena como el Mugido (el Sonido que emite) de una Oveja. Si no te sale de primera o nunca no te preocupes, ya que muchos Alemanes suelen pronunciarla como una simple e.


Para poder pronunciar la ö debemos pronunciar primero una e y, sin dejar de pronunciar la e, transformar la Boca lentamente como si pronunciaramos una o, cerrando, a la vez, lentamente la Boca.


11. La ß


La Letra ß se llama en Alemán scharfes S y signfica literalmente s filuda. Se parece un poco al ceceo castellano aunque ni tan exagerado. *En Países germano-parlantes encontrarás los Carteles viales diciéndo Straße o Strasse. Correcto-correcto se escribe con la Letra ß, ya que, como aprendimos más arriba, una doble s abreviaría la Vocal precedente. 

Ahora bien, si no se tuviese la ß en el Teclado, ésta podrá ser reemplazada por la doble ss. 

Pero recuerda pronunciarla como una ß o bien una s normal.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.